Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - FIGEN KIRCI

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 141 - 160 av ca. 191
<< Forrige•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Neste >>
21
Kildespråk
Fransk Bonne anniversaire mon cher
Bonne anniversaire mon cher

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Doğumgünün kutlu olsun , canım!
224
10Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".10
Bulgarsk дравей съжалявам че те притеснявам , но бих...
Здравей съжалявам че те притеснявам , но бих искала да разбера как е Озгюр . Вече цяла седмица нямам отговор от него и се притеснявам дали не му се е случило нещо. Ще ти бъда признателна ако ми отговориш . Предварително ти благодаря! Поздрави от България, мен и дъщеря ми.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Merhaba, rahatsız ettiğim için üzgünüm...
20
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Russisk привет я дома я всё вижу
привет я дома
я всё вижу

Oversettelsen er fullført
Bulgarsk здравейте от вкъщи всичко виждам
Tyrkisk merhaba
14
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bulgarsk as sm ot bulgaria
as sm ot bulgaria

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Ben Bulgaristandan'ım
53
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Gresk Τι κάνεις ρε γάυρε;
Τι κάνεις ρε γάυρε; Σου πήρα εκείνα τα αρωματικά για το αυτοκίνητο!
текстът е гръцки, но с латински букви

ti kaneis re gavre? Se pira ekein ta aromatistika gia to avtokinito!

Oversettelsen er fullført
Bulgarsk Ароматизатори
Tyrkisk Nasılsın Gavros?
Engelsk How are you, Gavre? I 've brought you those aromatic sticks..
Dansk Hvordan går det , Gavre? Jeg har købt dig de aromatiske pinde til din bil..
204
21Kildespråk21
Bulgarsk през кой граничен пункт ще мине? Това е телефона...
Кажете ми през кой граничен пункт ще минеш?
Това е телефона на нашия митнически аген.
Казва се Аргирис.Говори гръцки и английски.
Обади му се когато стигтнеш митницата.
Изпратила съм нужните документи за твоя камион, за да ги обработи.
Лек път!

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk hangi sınır kapısından geçeceksin?
Serbisk preko kojeg granicnog prelaza prelazis.Vas broj telefona..
Rumensk Spune-mi, pe la care punct de frontieră vei trece?
13
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bulgarsk Последно влизане
Последно влизане

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Son giriÅŸ
19
Kildespråk
Bulgarsk Ще се омъжиш ли за мен?
Ще се омъжиш ли за мен?

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Benimle evlenirmisin?
Engelsk Will you marry me?
29
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bulgarsk Zazsto mravkata se krie zad dirvoto?
Zazsto mravkata se krie zad dirvoto?
Bilmece

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Karınca niye ağacın arkasına saklanır?
17
Kildespråk
Bulgarsk не ме ли обичаш вече?
не ме ли обичаш вече?

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk beni artık sevmiyormusun?
Engelsk Don't you love me anymore?
229
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Makedonsk Izvestuvanje od Stopanska komora na Makedonija
Почитувани,

Ве известуваме дека Вашата компанија е додадена во регистарот на компании на WEB страната на Стопанската комора на Македонија.

Вашето корисничко име е: TR05052008141105
Вашата лозинка е: 0.58562869

Адресата на WEB страната на комората е: www.mchamber.org.mk

Oversettelsen er fullført
Serbisk Izveštaj ekonomske komore Makedonije
Bulgarsk Известие от Стопанската камара на Македония
Tyrkisk Makedonya Ekonomi Parlamentosu'ndan bildiri.
442
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bulgarsk Kak iskam da zabravya za minalite dni, no...
Kak iskam da zabravya za minalite dni,
no bolkata vıv men gori, bavno idva kraya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,
ne me moli, a si vırvi, vsiçko veçe svırşi.

Boli, kak boli da me moliÅŸ ti,
veçe vsiçko svırşi, nyama kak da ti prostya.

vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.

veçe vsiçko svırşi, spomena ostava da boli.

Znaya vremeto lekuva, pari bolka oÅŸte v men,
dano otmine nyakoi den i da te zabravya,
kak vyarvah ti bezumno, a lıgal si me ti,





vsiçko ti pogubi, nyama kak da ti prostya.
çok sevdiğim bir şarkı ve anlamınıda öğrewnmek istiyorum türkçeye çevirirseniz çok memnun olucam

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk nasıl da unutmak isterim geçmiş günleri...
42
Kildespråk
Bulgarsk По лице съм те харесала, по сърце съм те...
По лице съм те харесала, по сърце съм те избрала...

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Seni, yüzüne göre beğendim, kalbine göre seçtim...
24
Kildespråk
Bulgarsk Намерих те, за да те нямам...
Намерих те, за да те нямам...

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Buldum seni, sana sahip olamamak için...
118
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bulgarsk половината
знам че знаеш български и искам да ти кажа че ще ти го върна за всяка една атака отправена кам мен и моя клан дори половината вече ти го върнах

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk yarısı
145
30Kildespråk30
Tyrkisk Hersey biter herkez unuturmus,ben seni kac kere...
HerÅŸey biter herkes unutulur
Ben seni kaç kere sevdiğimi unuttum
Haram olsun yıllarım olmuş ziyan
Sen de unut beni yok yere sevdiÄŸini
Sana son sözüm gülüm elveda elveda
original text:

Hersey biter herkez unuturmus,ben seni kac kere sevdim unuttum ,haram olmus yillarim olmus ziyan ,sende unut beni yok yere sevdigii.Sana son sozum gulum elveda.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Everything comes to an end ...
Bulgarsk Всичко се свършва, всеки бива забравен...
Nederlansk Aan alles komt een einde...
73
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Bulgarsk така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо...
така лимислиш синан. .аз искамно, сега ништо ниема. .лятото даедвапосле вижкаквоще биде.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Öyle mi düşünüyorsun, Sinan?
Arabisk أهكذا تفكر،سنان؟...
90
Kildespråk
Bulgarsk здрасти защо толкова рядко ми пишеш?кога влизаш в...
здрасти защо толкова рядко ми пишеш?кога влизаш в аха.бг,вече не мога да те засека и ми е много мъчно за теб!

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk merhaba, neden bana bukadar seyrek yazıyorsun?
59
Kildespråk
Bulgarsk аз намерих преводач в интернет,и така ти пиша на...
аз намерих преводач в интернет,и така ти пиша на турски,пиши ми по често

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk internette tercüman buldum...
<< Forrige•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Neste >>